Timeline Listing Style
জুলাই, ২০২১
জুন, ২০২১
পোল্যান্ড : লেস ওয়ালেসার দেশ ।। পর্ব-১০
হে আনন্দঘন হলুদ
লাতিন আমেরিকার চার নারীর চার কবিতা ।। অনুবাদ ও ভূমিকা : আলম খোরশেদ
‘আমি কখনো বাংলা থেকে জাপানিতে অনুবাদ করতে রাজিই হব না’ : অভিজিৎ মুখার্জি
‘একটা গ্লাসের মধ্যে কিছু স্বপ্ন, কিছু জাদু আর কিছু বাস্তবতা নিলাম। তারপর ঝাঁকালাম। এটাই হলো আমার সিনেমা’: বুদ্ধদেব দাশগুপ্ত
জুটি
রকিবুল হাসান মুকুলের পাঁচটি প্রেমের কবিতা
নিত্য যে নদী বহে (শেষ পর্ব)
পোল্যান্ড : লেস ওয়ালেসার দেশ ।। পর্ব-০৯
প্রেম, পুষ্প ও প্রজ্ঞা : ফার্সি সাহিত্যের হাজার বছর
মর্তেজা মমায়েজের সাক্ষাৎকার ।। ভাষান্তর : দৃষ্টি দিজা
দুই ভুবনের মাঝখানে : শিরিন নেশাতের সঙ্গে আলাপচারিতা ।। অনুবাদ : মাহমুদ আলম সৈকত
বনগোলাপের বিলাপ : লায়লা ফারজানা
‘আমার সিনেমাভাষা সিনেমার সমালোচক আর দর্শকদের একত্রিত করতে পেরেছে’ : আসঘার ফারহাদী
ইরানি গ্রাফিক ডিজাইনের মাধুর্য্য ।। অনুবাদ : আলী রেজা পিয়াল
ফারশিদ মেসঘালির প্রবন্ধ : ইরানের সমসাময়িক গ্রাফিক ডিজাইন ।। অনুবাদ: মুহসীন মোসাদ্দেক
শিল্পের সংসর্গে মধ্যপ্রাচ্যের ইতিহাস ও সংস্কৃতি
কেন ইরান বিশ্বের সেরা সিনেমাগুলা বানায়? ।। অনুবাদ : কুলসুম হেনা
সাবির হাকার দশটি কবিতা ।। ভাষান্তর : মুহম্মদ ইমদাদ
আব্বাস কিয়ারস্তামির কবিতা : চাঁদ, ছায়াপথ ও তুমি ।। ভাষান্তর : মেহেদী হাসান
আমি পৃথিবীর দৃশ্য ফুটিয়ে তুলতে শুরু করি ব্যক্তিগত কেন্দ্র থেকে : গহর দাশতি